Translation is a written form of text being transferred from one language to another.
The unit of measurement is 1 standard page, i.e. 1,800 characters including spaces.
In today’s rapidly developing world of technology, we, translators, have been forced to respond to these challenges, therefore, translation software, so-called CAT tools, has been developed to translate a larger volume of text. There is no professional translator, nowadays, without such translation software. I am the owner of SDL Trados Studio 2009 Freelance, I also work with MemoQ, Memsource or Alchemy Catalyst.
When using translation software, the translation unit is a source word.
I usually translate various documents such as contracts, websites, technical, economic, medical, European texts, as well as texts from the fields of art, culture, nature conservation, etc.
I can translate from English to Slovak and vice versa and from French into Slovak.